Mc 8, 27-33
En aquel tiempo, Jesús y sus discípulos se dirigieron a los poblados de Cesarea de Filipo.
Por el camino les hizo esta pregunta: "¿Quién dice la gente que soy yo?" Ellos le contestaron: "Algunos dicen que eres Juan el Bautista; otros, que Elías; y otros, que alguno de los profetas".
Entonces él les preguntó: "Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?" Pedro le respondió: "Tú eres el Mesías". Y él les ordenó que no se lo dijeran a nadie.
Luego se puso a explicarles que era necesario que el Hijo del hombre padeciera mucho, que fuera rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, que fuera entregado a la muerte y resucitara al tercer día.
Todo esto lo dijo con entera claridad. Entonces Pedro se lo llevó aparte y trataba de disuadirlo. Jesús se volvió, y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro con estas palabras: "¡Apártate de mí, Satanás! Porque tú no juzgas según Dios, sino según los hombres".
Por el camino les hizo esta pregunta: "¿Quién dice la gente que soy yo?" Ellos le contestaron: "Algunos dicen que eres Juan el Bautista; otros, que Elías; y otros, que alguno de los profetas".
Entonces él les preguntó: "Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?" Pedro le respondió: "Tú eres el Mesías". Y él les ordenó que no se lo dijeran a nadie.
Luego se puso a explicarles que era necesario que el Hijo del hombre padeciera mucho, que fuera rechazado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, que fuera entregado a la muerte y resucitara al tercer día.
Todo esto lo dijo con entera claridad. Entonces Pedro se lo llevó aparte y trataba de disuadirlo. Jesús se volvió, y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro con estas palabras: "¡Apártate de mí, Satanás! Porque tú no juzgas según Dios, sino según los hombres".
-------------------------------------------------------------------------------------------------
GospelMK 8:27-33
Jesus and his disciples set out
for the villages of Caesarea Philippi.
Along the way he asked his disciples,
“Who do people say that I am?”
They said in reply,
“John the Baptist, others Elijah,
still others one of the prophets.”
And he asked them,
“But who do you say that I am?”
Peter said to him in reply,
“You are the Christ.”
Then he warned them not to tell anyone about him.
He began to teach them
that the Son of Man must suffer greatly
and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes,
and be killed, and rise after three days.
He spoke this openly.
Then Peter took him aside and began to rebuke him.
At this he turned around and, looking at his disciples,
rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan.
You are thinking not as God does, but as human beings do.”
for the villages of Caesarea Philippi.
Along the way he asked his disciples,
“Who do people say that I am?”
They said in reply,
“John the Baptist, others Elijah,
still others one of the prophets.”
And he asked them,
“But who do you say that I am?”
Peter said to him in reply,
“You are the Christ.”
Then he warned them not to tell anyone about him.
He began to teach them
that the Son of Man must suffer greatly
and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes,
and be killed, and rise after three days.
He spoke this openly.
Then Peter took him aside and began to rebuke him.
At this he turned around and, looking at his disciples,
rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan.
You are thinking not as God does, but as human beings do.”
========================================================
Meditacion:
¡Qué asombrosa declaración! Los fariseos, a pesar de los milagros que habían presenciado, exigían otra señal más. Pero cuando Jesús trató de advertir a sus discípulos que se cuidaran de la hipocresía de los fariseos, ellos entendieron algo totalmente distinto. Finalmente, cuando Jesús quiso curar al ciego de Betsaida, solamente pudo hacerlo gradualmente. Tampoco Pedro ni los demás discípulos recibieron la vista espiritual completa de inmediato; ellos también aprendieron a ver gradualmente.
Con esta declaración, “Tú eres el Mesías”, al parecer San Pedro había llegado finalmente a entender quién era Jesús y por qué había venido al mundo. Con todo, como sucedía con el ciego que había sanado en forma parcial, la visión de San Pedro todavía no era clara del todo. Cuando Jesús comenzó a explicar que luego tenía que sufrir y morir, el apóstol demostró que no entendía las consecuencias de lo que él mismo acababa de decir. Habiendo afirmado que Jesús era el ungido de Dios, ¡se puso a discutir con él!
Cuando declaramos que Jesús es el Señor, ¿entendemos realmente lo que eso significa? Los discípulos pensaban que sabían lo que debían esperar del Mesías: Demostraciones de poder político y un carisma que lo hiciera cada vez más popular. Pero no entendían que Jesús venía a vencer al pecado tomando sobre sí mismo el castigo que todos merecíamos, llevando en su propio cuerpo las consecuencias de nuestra desobediencia.
Probablemente todos estamos de acuerdo en que Jesús es el Mesías. Pero ¿hasta qué punto relacionamos esa declaración con su muerte en la Cruz? ¿Es posible que tengamos miedo de mirar a nuestro propio corazón y ver la profunda necesidad que tenemos de perdón y liberación? Pero esta es la buena noticia del Evangelio: Jesús nos ha perdonado y librado del poder esclavizador del pecado. En efecto, tenemos un Salvador que nos ama, de manera que no hay por qué tener miedo de escudriñar el corazón porque el Señor ya sabe lo que hay allí y nos ofrece su libertad y su amor. Todo lo que nos pide es que confiemos en él sin reservas y creamos en su palabra y en su amor sanador.
“Jesús, Señor nuestro, abre nuestros ojos y ayúdanos a creer que por tu muerte y tu resurrección has derrotado el poder del pecado y que ofreces salud y una nueva vida a todos los que a ti se acogen.” Amen
---------------------------------------------------------------------
What an amazing statement! The Pharisees, in spite of the miracles they had witnessed, demanded another signal. But when Jesus tried to warn his disciples to beware of the hypocrisy of the Pharisees, they understood something entirely different. Finally, when Jesus wanted to cure the blind man from Bethsaida, he could only do it gradually. Neither Peter nor the other disciples received the full spiritual sight immediately; they also learned to see gradually.
With this statement, "You are the Messiah," apparently St. Peter had finally come to understand who Jesus was and why he had come into the world. However, as with the blind man who had partially healed, the vision of St. Peter was still not clear at all. When Jesus began to explain that he then had to suffer and die, the apostle showed that he did not understand the consequences of what he had just said. Having affirmed that Jesus was the anointed of God, he began to argue with him!
When we declare that Jesus is the Lord, do we really understand what that means? The disciples thought they knew what they should expect from the Messiah: Demonstrations of political power and a charisma that made it increasingly popular. But they did not understand that Jesus came to overcome sin by taking upon himself the punishment we all deserved, bearing in his own body the consequences of our disobedience.
We probably all agree that Jesus is the Messiah. But to what extent do we relate that statement to his death on the Cross? Is it possible that we are afraid to look at our own heart and see the deep need we have for forgiveness and liberation? But this is the good news of the Gospel: Jesus has forgiven us and freed us from the enslaving power of sin. In fact, we have a Savior who loves us, so there is no need to be afraid to search the heart because the Lord already knows what is there and offers us his freedom and love. All he asks is that we trust him without reservations and believe in his word and in his healing love.
"Jesus, our Lord, open our eyes and help us to believe that by your death and your resurrection you have defeated the power of sin and that you offer health and a new life to all those who welcome you."
No comments:
Post a Comment