Saturday, October 31, 2020

Ser ultimo para ser primero

 

Evangelio

Lc 14, 1. 7-11

Un sábado, Jesús fue a comer en casa de uno de los jefes de los fariseos, y éstos estaban espiándolo. Mirando cómo los convidados escogían los primeros lugares, les dijo esta parábola:

“Cuando te inviten a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar principal, no sea que haya algún otro invitado más importante que tú, y el que los invitó a los dos venga a decirte: ‘Déjale el lugar a éste’, y tengas que ir a ocupar, lleno de vergüenza, el último asiento. Por el contrario, cuando te inviten, ocupa el último lugar, para que, cuando venga el que te invitó, te diga: ‘Amigo, acércate a la cabecera’.

Entonces te verás honrado en presencia de todos los convidados. Porque el que se engrandece a sí mismo, será humillado; y el que se humilla, será engrandecido’’.


--------------------------------------------------------------------------------------------


On a sabbath Jesus went to dine
at the home of one of the leading Pharisees,
and the people there were observing him carefully.

He told a parable to those who had been invited,
noticing how they were choosing the places of honor at the table.
“When you are invited by someone to a wedding banquet,
do not recline at table in the place of honor.
A more distinguished guest than you may have been invited by him,
and the host who invited both of you may approach you and say,
‘Give your place to this man,’
and then you would proceed with embarrassment
to take the lowest place.
Rather, when you are invited, 
go and take the lowest place
so that when the host comes to you he may say,
‘My friend, move up to a higher position.’
Then you will enjoy the esteem of your companions at the table.
For everyone who exalts himself will be humbled,
but the one who humbles himself will be exalted.”


=======================================================


Meditacion:

La mayor parte de la vida de Jesucristo, transcurrió enfrentado al modelo de religión, de piedad, de vida de los fariseos. De ellos recibió todo el rechazo, las preguntas tramposas, las calumnias de todo tipo y sobre todo, sintió el espionaje permanente. Hoy y siempre encontramos el tema de los primeros puestos, de los privilegiados por los títulos, la clase política, social o por los ministerios que desarrolla en la comunidad. Y la situación de la persona,  no es tampoco la del anonimato, la de pasar desapercibido, la del último, sino la del que es parte de la comunidad y comprende dónde y cómo ubicarse, cada uno en el servicio que le corresponde. Sin primeros lugares, sin desplazamientos de nadie, porque la capacidad de servir es la que nos ubica mejor, y el que sirve siempre está a la expectativa de las necesidades de las personas que le rodean. Pero, ojo, porque el servicio nos puede colocar en los primeros lugares, y después podemos ser rechazados, lo que la parábola propone es la capacidad de ubicarse en el servicio que sea, con humildad, sin  pretender ningún lugar especial. Siempre el último en servirse, en atenderse, en complacerse, mejor es, después de que todos queden satisfechos, entonces es cuando tendremos el momento adecuado para ubicarnos, servirnos y sentirnos a gusto.

Felices los últimos en entrar al banquete de la paz, de la solidaridad universal, pero no últimos por descuidados, sino porque hemos sabido esperar que toda la humanidad quede redimida.

"Señor dame pobreza de espiritu para poder esperar con alegria tu Reino" Amen


--------------------------------------------------------------------------------------------


Most of the life of Jesus Christ was spent facing the model of religion, of piety, of the life of the Pharisees. From them he received all the rejection, the cheating questions, the calumnies of all kinds and above all, he felt the permanent espionage. Today and always we find the issue of the first positions, of those privileged by titles, political, social class or by the ministries that it develops in the community. And the situation of the person is not that of anonymity, that of going unnoticed, that of the last, but that of the person who is part of the community and understands where and how to locate, each one in the service that corresponds to him. Without first places, without displacement of anyone, because the capacity to serve is what places us best, and the one who serves is always waiting for the needs of the people around him. But, be careful, because service can place us in the first places, and then we can be rejected, what the parable proposes is the ability to place oneself in whatever service, with humility, without claiming any special place. Always the last to be served, to be served, to be pleased, the better it is, after everyone is satisfied, then it is when we will have the right moment to locate, serve and feel at ease.

Happy are the last to enter the banquet of peace, of universal solidarity, but not last because of carelessness, but because we have known how to hope that all humanity is redeemed.

"Lord give me poverty of spirit to be able to await with joy your Kingdom" Amen


Friday, October 30, 2020

Curar en sabado

 

Evangelio

Lc 14, 1-6

Un sábado, Jesús fue a comer en casa de uno de los jefes de los fariseos, y éstos estaban espiándolo. Había allí, frente a él, un enfermo de hidropesía, y Jesús, dirigiéndose a los escribas y fariseos, les preguntó: “¿Está permitido curar en sábado o no?”

Ellos se quedaron callados. Entonces Jesús tocó con la mano al enfermo, lo curó y le dijo que se fuera. Y dirigiéndose a ellos les preguntó: “Si a alguno de ustedes se le cae en un pozo su burro o su buey, ¿no lo saca enseguida, aunque sea sábado?” Y ellos no supieron qué contestarle.


-----------------------------------------------------------------------------------------------


Gospel

On a sabbath Jesus went to dine
at the home of one of the leading Pharisees,
and the people there were observing him carefully.
In front of him there was a man suffering from dropsy.
Jesus spoke to the scholars of the law and Pharisees in reply, asking,
“Is it lawful to cure on the sabbath or not?”
But they kept silent; so he took the man and,
after he had healed him, dismissed him.
Then he said to them   
“Who among you, if your son or ox falls into a cistern,
would not immediately pull him out on the sabbath day?”  
But they were unable to answer his question.

========================================================

Meditacion:

Otra vez, Jesús se encuentra en medio de una controversia por sanar a una persona en día sábado. Los fariseos que lo confrontaron defendían su estrecha interpretación de los mandamientos de Dios, que los llevaba a desconfiar del Señor y buscar una oportunidad para hacerlo tropezar. Por su parte, él aprovechó la actitud inquisitiva de ellos como oportunidad para enseñarles sobre el corazón de la ley de Dios, que consiste en la misericordia y la curación.
Cuando el Señor sanó al enfermo de hidropesía, un mal doloroso provocado por una excesiva retención de líquido, confrontó a los fariseos por el limitado entendimiento que tenían del proceder de Dios. Su aplicación rígida de la ley del sábado no dejaba margen para el amor ni la misericordia, que son el fundamento de todos los mandamientos de Dios. Jesús se refirió directamente a esta rigidez. Si cualquier persona sensata rescata a su animal de granja que se encuentra en peligro de muerte, ¿cuánto más Dios querría rescatar a uno de sus hijos en necesidad? De todos los días de la semana, el sábado era el día más apropiado para que los hijos de Dios recibieran su toque sanador. Después de todo, ¿no ha sido siempre el deseo de Dios que todos entremos en su descanso?
El reposo que Dios quiere para nosotros es el que proviene de la experiencia de su amor, una experiencia que infunde paz al corazón cualesquiera sean las circunstancias. Cristo vino para inaugurar este tipo de descanso a través de su pasión, muerte y resurrección. Como miembros de su Iglesia, ahora podemos experimentar el reposo en mayor grado; y encontrarnos con Dios como nuestro Padre amoroso y poderoso, que nos ha llamado a la vida eterna junto a él. Podemos aprender a confiar en su providencia y rendir nuestra vida a su cuidado.
¿Cómo experimentamos el descanso de Dios? El elemento más importante es la oración, que nos pone en contacto con el Señor de una forma íntima. Al abrirnos a Dios a través de la oración, las Escrituras y la vida sacramental de la Iglesia, permitimos que su amor penetre en el corazón más plenamente. Si reposamos en ese amor, confiamos más en que él está siempre con nosotros, siempre derramando su poder sanador en nuestra vida.
“Señor Jesús, ayúdame a descansar en ti y experimentar tu amor y misericordia.” Amen

------------------------------------------------------------------------------------------------

Again, Jesus finds himself in the middle of a controversy over healing a person on the Sabbath. The Pharisees who confronted him defended their narrow interpretation of God's commandments, which led them to distrust the Lord and seek an opportunity to stumble him. For his part, he took advantage of their inquisitive attitude as an opportunity to teach them about the heart of God's law, which consists of mercy and healing.
When the Lord healed the sufferer of dropsy, a painful illness caused by excessive fluid retention, He confronted the Pharisees for their limited understanding of God's way. His rigid application of the Sabbath law left no room for love and mercy, which are the foundation of all of God's commandments. Jesus referred directly to this rigidity. If any sensible person rescues his farm animal that is in mortal danger, how much more would God want to rescue one of his children in need? Of all the days of the week, Saturday was the most appropriate day for God's children to receive his healing touch. After all, hasn't it always been God's desire that we all enter into his rest?
The rest that God wants for us is that which comes from the experience of his love, an experience that brings peace to the heart whatever the circumstances. Christ came to inaugurate this type of rest through his passion, death, and resurrection. As members of his Church, we can now experience rest to a greater degree. and to meet God as our loving and powerful Father, who has called us to eternal life with him. We can learn to trust his providence and surrender our lives to his care.
How do we experience God's rest? The most important element is prayer, which puts us in contact with the Lord in an intimate way. As we open ourselves to God through prayer, the Scriptures, and the sacramental life of the Church, we allow his love to penetrate our hearts more fully. If we rest in that love, we trust more that he is always with us, always pouring out his healing power in our lives.
"Lord Jesus, help me to rest in you and experience your love and mercy." Amen



Thursday, October 29, 2020

Tiempo de lucha

 

Evangelio

Lc 13, 31-35

En aquel tiempo, se acercaron a Jesús unos fariseos y le dijeron: “Vete de aquí, porque Herodes quiere matarte”.

Él les contestó: “Vayan a decirle a ese zorro que seguiré expulsando demonios y haciendo curaciones hoy y mañana, y que al tercer día terminaré mi obra. Sin embargo, hoy, mañana y pasado mañana tengo que seguir mi camino, porque no conviene que un profeta muera fuera de Jerusalén.

¡Jerusalén, Jerusalén, que matas y apedreas a los profetas que Dios te envía! ¡Cuántas veces he querido reunir a tus hijos, como la gallina reúne a sus pollitos bajo las alas, pero tú no has querido!

Así pues, la casa de ustedes quedará abandonada. Yo les digo que no me volverán a ver hasta el día en que digan: ‘¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!’ ”


-----------------------------------------------------------------------------------------------


Some Pharisees came to Jesus and said,
“Go away, leave this area because Herod wants to kill you.”
He replied, “Go and tell that fox,
‘Behold, I cast out demons and I perform healings today and tomorrow,
and on the third day I accomplish my purpose.
Yet I must continue on my way today, tomorrow, and the following day,
for it is impossible that a prophet should die
outside of Jerusalem.’

“Jerusalem, Jerusalem,
you who kill the prophets and stone those sent to you,
how many times I yearned to gather your children together
as a hen gathers her brood under her wings,
but you were unwilling!
Behold, your house will be abandoned.
But I tell you, you will not see me until the time comes when you say,
Blessed is he who comes in the name of the Lord.”


=====================================================


Meditacion:

El conflicto que Jesus presenta aqui es  la amenaza de muerte que viene d la oposición, de quien se siente confrontado y señalado, juzgado y condenado por todo su comportamiento contrario al propuesto por Dios, hecho vida en Jesús y ratificado por su Espíritu. Este  personaje histórico, Herodes, contemporáneo de Jesús y todo su entorno religioso, político y económico tiene claro que la  unica salida es matar, eliminar a quien está actuando en forma contraria a sus intereses.

Pero lo más significativo que refleja el pasaje es la dureza con que Jesús responde a la amenaza de muerte, y sabemos que es una respuesta de no retroceso, de no miedo a la muerte, de no suspensión de la misión, porque ésta terminará  cuando todo el universo pueda proclamar: “Bendito el que viene en nombre del Señor!. Y esta proclama no será solo dentro del pueblo elegido, sino más allá de estas fronteras religiosas, cultuales, ideológicas.

San Lucas es el evangelista de la ternura, de las entrañas sensibles ante la realidad de un pueblo que no comprende la propuesta de salvación, de libertad, de justicia. En este pasaje, Jesús aparece con toda la sensibilidad que un líder puede tener, cuando no hay respuesta positiva, sino negativa. La expresión: ¡Cuántas veces he querido reunir a tus hijos, como la clueca reúne a sus pollitos bajo las alas! Es el mismo sentimiento de millares de mujeres  y hombres que en el mundo intentan salvar la familia, proteger la comunidad y hacer más justo el mundo en el que todos queremos vivir. Son los gritos de muchos y muchas que le hemos  entregado todo al proyecto de Jesús, especialmente la VIDA TOTAL, sin reservas. Vale la pena seguir gritando como Jesús, que no tenemos miedo a quienes nos amenazan. Justamente este domingo veremos como vivir esa vida de amor en el sermon de la montaña. Pero en medio de este mundo hay muchos que no saben lo que hacen, ni lo que pierden. Oremos por todos los condenados a desaparecer por la causa de Jesús y sigamos apostándole y dando todo.

"Señor guia mi corazon para que comprenda el amor misericordioso que viniste a proclamar en la tierra"


----------------------------------------------------------------------------------------------


The conflict that Jesus presents here is the threat of death that comes from the opposition, from those who feel confronted and pointed out, judged and condemned for all their behavior contrary to that proposed by God, made life in Jesus and ratified by his Spirit. This historical character, Herod, contemporary of Jesus and all his religious, political and economic environment is clear that the only way out is to kill, to eliminate who is acting contrary to his interests.

But the most significant thing that the passage reflects is the harshness with which Jesus responds to the threat of death, and we know that it is a response of not retreating, of not fear of death, of not suspending the mission, because it will end when everything the universe may proclaim: “Blessed is he who comes in the name of the Lord! And this proclamation will not only be within the chosen people, but beyond these religious, cultural, ideological borders.

Saint Luke is the evangelist of tenderness, of the sensitive entrails to the reality of a people who do not understand the proposal of salvation, of freedom, of justice. In this passage, Jesus appears with all the sensitivity that a leader can have, when there is no positive answer, but a negative one. The expression: How many times have I wanted to reunite your children, as the broody gathers his chicks under his wings! It is the same feeling of thousands of women and men in the world who try to save the family, protect the community and make the world in which we all want to live more just. They are the cries of many and many that we have given everything to the project of Jesus, especially TOTAL LIFE, without reservations. It is worth continuing to shout like Jesus, that we are not afraid of those who threaten us. Just this Sunday we will see how to live that life of love in the Sermon on the Mountain. But in the middle of this world there are many who do not know what they are doing, or what they are losing. Let us pray for all those condemned to disappear for the cause of Jesus and continue to bet on him and give everything.

"Lord guide my heart so that it understands the merciful love that you came to proclaim on earth"

Wednesday, October 28, 2020

Los 12

 

Evangelio

Lc 6, 12-19

Por aquellos días, Jesús se retiró al monte a orar y se pasó la noche en oración con Dios.

Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos, eligió a doce de entre ellos y les dio el nombre de apóstoles. Eran Simón, a quien llamó Pedro, y su hermano Andrés; Santiago y Juan; Felipe y Bartolomé; Mateo y Tomás; Santiago, el hijo de Alfeo, y Simón, llamado el Fanático; Judas, el hijo de Santiago, y Judas Iscariote, que fue el traidor.

Al bajar del monte con sus discípulos y sus apóstoles, se detuvo en un llano. Allí se encontraba mucha gente, que había venido tanto de Judea y Jerusalén, como de la costa de Tiro y de Sidón. Habían venido a oírlo y a que los curara de sus enfermedades; y los que eran atormentados por espíritus inmundos quedaban curados. Toda la gente procuraba tocarlo, porque salía de él una fuerza que sanaba a todos.


---------------------------------------------------------------------------------------------


Jesus went up to the mountain to pray,
and he spent the night in prayer to God.
When day came, he called his disciples to himself,
and from them he chose Twelve, whom he also named Apostles:
Simon, whom he named Peter, and his brother Andrew,
James, John, Philip, Bartholomew, Matthew,
Thomas, James the son of Alphaeus,
Simon who was called a Zealot,
and Judas the son of James,
and Judas Iscariot, who became a traitor.

========================================================

Meditacion:

Aunque, en esta primera lectura, Pablo se refiere a los gentiles, uno puede ciertamente decir que Simón y Judas son “conciudadanos” de la familia de Dios (Efesios 2, 19). Después de todo, estos dos discípulos, cuya fiesta celebramos hoy, eran apóstoles. ¡No se puede ser más “conciudadano” que eso! Pero las divisiones que existían entre los judíos y los gentiles podrían aplicarse a estos santos también.
¿Por qué? Porque Jesús los escogió, junto con el resto de los Doce, de entre gente muy variada: Mateo era cobrador de impuestos; Simón era celote y aborrecía a los recaudadores de impuestos; algunos eran pescadores y de otros no sabemos mucho. Creo que costaría encontrar un grupo más desigual que este. Pero el seguir al Señor, el afecto que le tenían y el amor de él por ellos los unió.
No tenemos que buscar muy lejos para observar que las diferencias pueden causar división. A gran escala, vemos naciones que se han destruido por la guerra y la polarización política. A menor escala, vemos amigos y familias cuyas relaciones se dañan y se derrumban. También encontramos divisiones en la Iglesia y las parroquias, a pesar de que todos hemos sido bautizados en Cristo y pertenecemos “a la familia de Dios” (Efesios 2, 19).
La respuesta a las divisiones, ya sean pequeñas o grandes, es Jesucristo. Es simple, pero verdadero. Si su amor puede derribar las barreras entre judíos y gentiles, entre un recaudador de impuestos y un celote, puede hacer lo mismo por nosotros hoy.
¿Sientes alguna tensión con alguien de tu parroquia que es muy diferente a ti? Entrégasela al Señor, él puede abrir tu corazón y ayudarte a reconocer la bondad y el valor inherente de esa persona. Incluso puede mostrarte si te estás dejando llevar por el prejuicio o la envidia, o inspirarte a cambiar el tono de voz cuando le hablas a esa persona.
Dios no espera que seamos los mejores amigos de cada cristiano que conozcamos, pero sí que los reconozcamos como hermanos y hermanas en Cristo. La Iglesia está compuesta de muchos miembros distintos, pero juntos como uno solo, nosotros, el Cuerpo de Cristo, damos testimonio al mundo de quién es Jesús.
“Santos Simón y Judas, recen por mí para que yo pueda ser un instrumento de reconciliación.” Amen

--------------------------------------------------------------------------------------------------


Although, in this first reading, Paul refers to the Gentiles, one can certainly say that Simon and Judas are “fellow citizens” of the family of God (Ephesians 2:19). After all, these two disciples, whose feast we celebrate today, were apostles. You can't be more “fellow citizen” than that! But the divisions that existed between Jews and Gentiles could apply to these saints as well.
Why? Because Jesus chose them, along with the rest of the Twelve, from a wide variety of people: Matthew was a tax collector; Simon was zealot and hated tax collectors; some were fishermen and we don't know much about others. I think it would be hard to find a more unequal group than this. But following the Lord, their affection for him, and his love for them brought them together.
We don't have to look far to see that differences can cause division. On a large scale, we see nations that have been destroyed by war and political polarization. On a smaller scale, we see friends and families whose relationships are damaged and crumbled. We also find divisions in the Church and parishes, despite the fact that we have all been baptized into Christ and belong “to the family of God” (Ephesians 2:19).
The answer to divisions, whether small or large, is Jesus Christ. It is simple, but true. If your love can break down the barriers between Jew and Gentile, between a tax collector and a zealot, it can do the same for us today.
Do you feel any tension with someone in your parish who is very different from you? Give it to the Lord, he can open your heart and help you recognize the inherent goodness and worth of that person. It can even show you if you are getting carried away by prejudice or envy, or inspire you to change the tone of your voice when you speak to that person.
God does not expect us to be the best friends of every Christian we meet, but He does expect us to recognize them as brothers and sisters in Christ. The Church is made up of many different members, but together as one, we, the Body of Christ, bear witness to the world of who Jesus is.
"Saints Simon and Judas, pray for me so that I can be an instrument of reconciliation." Amen

Tuesday, October 27, 2020

El Reino de Dios

 

Evangelio

Lc 13, 18-21

En aquel tiempo, Jesús dijo: “¿A qué se parece el Reino de Dios? ¿Con qué podré compararlo? Se parece a la semilla de mostaza que un hombre sembró en su huerta; creció y se convirtió en un arbusto grande y los pájaros anidaron en sus ramas”.

Y dijo de nuevo: “¿Con qué podré comparar al Reino de Dios? Con la levadura que una mujer mezcla con tres medidas de harina y que hace fermentar toda la masa”.


------------------------------------------------------------------------------------------------


Jesus said, “What is the Kingdom of God like?
To what can I compare it?
It is like a mustard seed that a man took and planted in the garden.
When it was fully grown, it became a large bush
and the birds of the sky dwelt in its branches.”

Again he said, “To what shall I compare the Kingdom of God?
It is like yeast that a woman took
and mixed in with three measures of wheat flour
until the whole batch of dough was leavened.”
 


======================================================


Meditacion:

La comunidad catolica hoy reflexiona sobre la pedagogía de Jesús para dar a comprender de lo que tanto viene hablando: El Reino de Dios. Y la comparación como metodología que abre los espacios para analizar, comprender y sacar conclusiones, es lo que más usa Jesús para que los pequeños y sencillos comprendan el misterio de su propuesta. Y su propuesta se centra en un reino sin grandezas, sin dominio sobre otros, sin protagonismos aplastantes, sin explotados y sin explotadores, sin víctimas y sin victimarios. Un reino que como la pequeña semilla, vive el proceso natural, e invisible bajo la tierra y con su calor, pacientemente se deja transformar en eso que acoge, que protege, que se dona y se da sin exigir nada a cambio. Como sugiere el dicho popular”: Quien a buen árbol se arrima, buena sombra lo cobija”. Ese es el Reino de Dios, como el árbol frondoso, donde todas las culturas, las razas, los pueblos se cobijan y se organizan.

Y las comparaciones se tornan más sugerentes, más sorprendentes con la desproporción que reflejan: Una levadura, tan frágil, resulta ser la fuerza vital y transformadora de esta masa, es decir que lo débil es capaz de cambiar la realidad de una sustancia en algo tan significativo como la vida misma de una persona, de una familia, de una comunidad. Eso es el Reino de Dios que Jesús está señalando con su vida. Un Reino que sin hacer ruido, sin violentar a nadie, es capaz de dar sentido a la vida, al proyecto del ser humano integralmente. Eso es lo que ha hecho la levadura, ha transformado la totalidad de la masa, así es el Reino de Dios.

"Señor ¿cómo puedo colaborar hoy para empujar el Reino de Dios en mi ambiente familiar, pastoral y  de trabajo?" Amen


-------------------------------------------------------------------------------------------


The Catholic community today reflects on the pedagogy of Jesus to give an understanding of what he has been talking about so much: The Kingdom of God. And comparison as a methodology that opens spaces to analyze, understand and draw conclusions, is what Jesus uses the most so that the little and simple understand the mystery of his proposal. And his proposal focuses on a kingdom without greatness, without dominion over others, without overwhelming protagonists, without exploited and without exploiters, without victims and without victimizers. A kingdom that, like the small seed, lives the natural process, and invisible under the earth and with its warmth, patiently allows itself to be transformed into that which welcomes, protects, gives itself and gives itself without demanding anything in return. As the popular saying suggests ": Whoever hugs a good tree, a good shade covers him." That is the Kingdom of God, like the green tree, where all cultures, races, peoples take shelter and organize.

And the comparisons become more suggestive, more surprising with the disproportion they reflect: A yeast, so fragile, turns out to be the vital and transforming force of this mass, that is to say that the weak is capable of changing the reality of a substance into something so meaningful as the very life of a person, of a family, of a community. That is the Kingdom of God that Jesus is pointing out with his life. A Kingdom that without making noise, without violating anyone, is capable of giving meaning to life, to the project of the human being as a whole. That is what the yeast has done, it has transformed the whole of the dough, this is the Kingdom of God.

"Lord, how can I collaborate today to promote the Kingdom of God in my family, pastoral and work environment?" Amen

Monday, October 26, 2020

Encorvados

 

Evangelio

Lc 13, 10-17

Un sábado, estaba Jesús enseñando en una sinagoga. Había ahí una mujer que llevaba dieciocho años enferma por causa de un espíritu malo. Estaba encorvada y no podía enderezarse. Al verla, Jesús la llamó y le dijo: “Mujer, quedas libre de tu enfermedad”. Le impuso las manos y, al instante, la mujer se enderezó y empezó a alabar a Dios.

Pero el jefe de la sinagoga, indignado de que Jesús hubiera hecho una curación en sábado, le dijo a la gente: “Hay seis días de la semana en que se puede trabajar; vengan, pues, durante esos días a que los curen y no el sábado”.

Entonces el Señor dijo: “¡Hipócritas! ¿Acaso no desata cada uno de ustedes su buey o su burro del pesebre para llevarlo a abrevar, aunque sea sábado? Y a esta hija de Abraham, a la que Satanás tuvo atada durante dieciocho años, ¿no era bueno desatarla de esa atadura, aun en día de sábado?”

Cuando Jesús dijo esto, sus enemigos quedaron en vergüenza; en cambio, la gente se alegraba de todas las maravillas que él hacía.


--------------------------------------------------------------------------------------------


Gospel 

Jesus was teaching in a synagogue on the sabbath.
And a woman was there who for eighteen years
had been crippled by a spirit;
she was bent over, completely incapable of standing erect.
When Jesus saw her, he called to her and said,
“Woman, you are set free of your infirmity.”
He laid his hands on her,
and she at once stood up straight and glorified God.
But the leader of the synagogue,
indignant that Jesus had cured on the sabbath,
said to the crowd in reply,
“There are six days when work should be done.
Come on those days to be cured, not on the sabbath day.”
The Lord said to him in reply, “Hypocrites!
Does not each one of you on the sabbath
untie his ox or his ass from the manger
and lead it out for watering?
This daughter of Abraham,
whom Satan has bound for eighteen years now,
ought she not to have been set free on the sabbath day
from this bondage?”
When he said this, all his adversaries were humiliated;
and the whole crowd rejoiced at all the splendid deeds done by him.

=========================================================


Meditacion:

¡Cuánta aflicción debe haber experimentado esta mujer! Ni siquiera podía levantar los ojos al cielo, necesitaba ayuda para alcanzar objetos que estuvieran en alto. Era prácticamente imposible encontrar un lugar cómodo para sentarse o dormir, pero estar de pie también le causaba dolor.
El pensamiento judío de la época establecía una correlación entre la enfermedad y el pecado (Juan 9, 2), y suponía que Dios recompensaba a las personas virtuosas con prosperidad y buena salud y que castigaba a los pecadores con calamidades como la enfermedad. En vista de que esta mujer tenía una discapacidad evidente, debía haber hecho algo terrible para merecerla. Así que probablemente la gente la evitaba, no solo porque su apariencia los incomodaba sino porque temían contaminarse con su supuesta conducta irreligiosa.
Cargada de culpas reales e imaginarias, esta mujer debe haberse hecho uno tras otro examen de conciencia, intentando descubrir qué era lo que había hecho para merecer esa aflicción. Al mismo tiempo, también perseveraba en su fe y confianza en Dios, de otro modo no habría estado en la sinagoga.
Al ver su fe, Jesús le habló de libertad y le impuso las manos. Ella sanó al instante y su reacción inmediata fue alabar a Dios. No solo Jesús la había enderezado, sino también la había liberado de la culpa y el rechazo social.
Muchas cosas pueden impedirnos ponernos de pie y dar gloria a Dios. Puede ser una enfermedad física por la cual sutilmente culpamos a Dios; o una amistad destruida o el recuerdo de un pecado pasado del que dudamos que Dios nos haya perdonado. Lo que sea, después de llevar esas cargas por años, podemos acostumbrarnos a ellas y difícilmente notamos que tratamos de controlar las supuestas discapacidades, tal vez evitando situaciones nuevas o aislándonos.
Piensa en la situación más difícil que hayas enfrentado, ¿es demasiado difícil para que el Señor la resuelva? ¡Absolutamente no! ¿Es un pecado demasiado grande para que él lo perdone? No. ¿Te está castigando por tus faltas pasadas? Desde luego que no. Entonces sigue el ejemplo de esta mujer y acude al Señor, en la “sinagoga interna” de tu corazón y en el santuario de tu Iglesia. Ve donde él pueda verte, tocarte y liberarte.
“Padre celestial, libérame de mis cargas espirituales, te lo ruego.”


-------------------------------------------------------------------------------------------------

How much affliction this woman must have experienced! He couldn't even lift his eyes to the sky, he needed help reaching for objects that were up high. It was virtually impossible to find a comfortable place to sit or sleep, but standing was also painful.
Jewish thought at the time established a correlation between sickness and sin (John 9: 2), and assumed that God rewarded virtuous people with prosperity and good health and punished sinners with calamities such as sickness. Since this woman had an obvious disability, she must have done something terrible to deserve it. So people probably avoided her, not just because her appearance made them uncomfortable but because they were afraid of contamination by her alleged irreligious behavior.
Burdened with real and imagined guilt, this woman must have examined her conscience one after another, trying to discover what it was she had done to deserve that affliction. At the same time, he also persevered in his faith and trust in God, otherwise he would not have been in the synagogue.
Seeing her faith, Jesus spoke to her of freedom and laid hands on her. She was instantly healed and her immediate reaction was to praise God. Not only had Jesus straightened her out, but he had also freed her from guilt and social rejection.
Many things can prevent us from standing up and giving glory to God. It can be a physical illness for which we subtly blame God; or a friendship destroyed or the memory of a past sin that we doubt God has forgiven us. Whatever, after carrying these burdens for years, we can get used to them and hardly notice that we try to control the supposed disabilities, perhaps avoiding new situations or isolating ourselves.
Think about the most difficult situation you have ever faced, is it too difficult for the Lord to solve? Absolutely not! Is it too great a sin for him to forgive? No. Is he punishing you for your past fouls? Of course not. So follow the example of this woman and go to the Lord, in the "inner synagogue" of your heart and in the sanctuary of your Church. Go where he can see you, touch you and set you free.
"Heavenly Father, release me from my spiritual burdens, I beg you."

Providencia

  Evangelio Mateo 6, 24-34 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Nadie puede servir a dos amos, porque odiará a uno y amará al otro...