Mt 6, 7-15
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Cuando ustedes hagan oración, no hablen mucho, como los paganos, que se imaginan que a fuerza de mucho hablar serán escuchados. No los imiten, porque el Padre sabe lo que les hace falta, antes de que se lo pidan. Ustedes pues, oren así:
Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre,
venga tu Reino,
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día,
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Si ustedes perdonan las faltas a los hombres, también a ustedes los perdonará el Padre celestial. Pero si ustedes no perdonan a los hombres, tampoco el Padre les perdonará a ustedes sus faltas”.
Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre,
venga tu Reino,
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día,
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Si ustedes perdonan las faltas a los hombres, también a ustedes los perdonará el Padre celestial. Pero si ustedes no perdonan a los hombres, tampoco el Padre les perdonará a ustedes sus faltas”.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
GospelMT 6:7-15
Jesus said to his disciples:
"In praying, do not babble like the pagans,
who think that they will be heard because of their many words.
Do not be like them.
Your Father knows what you need before you ask him.
"This is how you are to pray:
'Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name,
thy Kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.'
"If you forgive others their transgressions,
your heavenly Father will forgive you.
But if you do not forgive others,
neither will your Father forgive your transgressions."
"In praying, do not babble like the pagans,
who think that they will be heard because of their many words.
Do not be like them.
Your Father knows what you need before you ask him.
"This is how you are to pray:
'Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name,
thy Kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.'
"If you forgive others their transgressions,
your heavenly Father will forgive you.
But if you do not forgive others,
neither will your Father forgive your transgressions."
======================================================
Meditacion:
Jesus nos enseña a orar; este es uno de los evangelios mas importantes por esa razon.
Aristobulo Llorente tiene un pensamiento brillante respecto al evangelio de hoy:
"¿Alguno pensaba que Jesús no iba a hablar de la oración? Como no podía ser de otra manera, Jesús enseñó a sus discípulos a orar.
Nosotros entendemos por oración ese momento de recogimiento, de volverse a uno mismo, de centrarse en lo más profundo de nosotros mismos para, desde ahí, volvernos a Dios, levantar nuestra mirada a lo alto. Por el camino parece que hay que despojarse de las preocupaciones y cosas de este mundo. La oración nos lleva a lo alto en contraposición a este mundo bajo en el que nos solemos mover. En la oración se contraponen lo alto, el lugar donde está Dios, y lo bajo, que es el lugar donde estamos nosotros, junto con el barro, las limitaciones, el mal y tantas otras cosas. Todas esas cosas parece que son un peso que nos impide subir a lo alto, donde está Dios y el bien y la paz.
Tengo la impresión de que Jesús entendía la oración de otra manera. La oración de Jesús parece más bien una cadena que une entre el cielo, lo alto, y la tierra, lo bajo. Lo de arriba se hace presente aquí abajo. El “santificado sea tu nombre” se une al “venga tu reino”. No se trata de que nosotros nos vayamos arriba sino que el reino de Dios Padre venga a nosotros, a este mundo, aquí abajo.
La voluntad de Dios se tiene que hacer tanto en el cielo como en la tierra. Y ya sabemos cuál es la voluntad de Dios: el reino, la fraternidad, la buena vecindad y cariño y amor entre todos los que formamos su familia. Vamos a suponer que esa voluntad se realiza ya en el cielo. Queda pendiente lo de que se realice en la tierra. Pero eso, al tiempo que lo pedimos, está claro que es en gran parte responsabilidad nuestra. Es aquello de “a Dios rogando y con el mazo dando” que dice el refranero popular.
Y seguimos pidiendo algo tan humano, tan material, tan de abajo, como el pan nuestro de cada día: ese mínimo que nos mantiene en vida, que nos da la vida. Hasta el perdón que esperamos recibir de Dios, de lo alto, está mezclado –casi como una condición– con nuestra propia capacidad de perdonar a los demás.
Ya vemos que en la oración de Jesús no hay muchas distancias entre lo alto y lo bajo. Este mundo se mezcla totalmente con el de arriba. La voluntad de Dios no es que estemos en el silencio de un eremitorio, mirando hacia arriba, dejando de lado las preocupaciones de este mundo. Hasta en la oración nos invita a abajarnos, a mancharnos con el barro de este mundo hasta hacer de él el lugar del Reino, donde hay pan y perdón para todos, donde la mesa de la fraternidad, la mesa del Reino, no excluye a nadie porque está abierta a todos. Y una mesa como esa no es lugar de silencio sino de algarabía, de alegría y gozo, el que producen los hermanos y las hermanas cuando se encuentran y celebran su fraternidad.
La oración que Jesús enseñó a los discípulos nos abaja, nos centra en los hermanos, nos invita a preparar la mesa para todos y a compartir la fraternidad. ¡Eso es el Reino!" Amen
------------------------------------------------------------------------------------------------
Jesus teaches us to pray; This is one of the most important gospels for that reason.
Aristobulo Llorente has a brilliant thought about the gospel of today:
"Did anyone think that Jesus was not going to talk about prayer? How could it be otherwise, Jesus taught his disciples to pray.
We understand by prayer that moment of recollection, of turning to oneself, of focusing on the depths of ourselves, from there, turning to God, raising our gaze to the top. Along the way it seems that we have to shed the worries and things of this world. Prayer takes us to the top as opposed to this low world in which we tend to move. In prayer they contrast the high, the place where God is, and the low, which is the place where we are, along with mud, limitations, evil and many other things. All these things seem to be a weight that prevents us from climbing to the top, where God is and good and peace.
I have the impression that Jesus understood prayer in another way. The prayer of Jesus seems more like a chain that unites the sky, the high, and the earth, the low. The above is presented here below. The "hallowed be thy name" is joined to "let your kingdom come." It is not that we go upstairs but that the kingdom of God the Father comes to us, to this world, down here.
The will of God must be done both in heaven and on earth. And we already know what God's will is: the kingdom, fraternity, good neighborliness and affection and love among all of us who form his family. Let's suppose that this will is already done in heaven. It remains pending what is done on earth. But that, at the time we ask, is clear that it is largely our responsibility. It is that of "God praying and with the mallet giving" that the popular proverb says.
And we continue asking for something as human, as material, as low as our daily bread: that minimum that keeps us alive, that gives us life. Even the forgiveness we expect to receive from God, from above, is mixed-almost as a condition-with our own ability to forgive others.
We already see that in Jesus' prayer there are not many distances between the high and the low. This world is totally mixed with the one above. The will of God is not that we are in the silence of a hermitage, looking up, leaving aside the worries of this world. Even in prayer he invites us to let ourselves down, to stain ourselves with the mud of this world until it becomes the place of the Kingdom, where there is bread and forgiveness for all, where the table of fraternity, the table of the Kingdom, does not exclude anyone because it is open to everyone. And a table like that is not a place of silence but of hubbub, joy and joy, the one produced by brothers and sisters when they meet and celebrate their fraternity.
The prayer that Jesus taught to the disciples lowers us, centers us in the brothers, invites us to prepare the table for all and to share the fraternity. That is the Kingdom! "Amen
No comments:
Post a Comment