Evangelio
En aquel tiempo, llegó Jesús a la orilla del mar de Galilea, subió al monte y se sentó. Acudió a él mucha gente, que llevaba consigo tullidos, ciegos, lisiados, sordomudos y muchos otros enfermos. Los tendieron a sus pies y él los curó. La gente se llenó de admiración, al ver que los lisiados estaban curados, que los ciegos veían, que los mudos hablaban y los tullidos caminaban; por lo que glorificaron al Dios de Israel.
Jesús llamó a sus discípulos y les dijo: “Me da lástima esta gente, porque llevan ya tres días conmigo y no tienen qué comer. No quiero despedirlos en ayunas, porque pueden desmayarse en el camino”. Los discípulos le preguntaron: “¿Dónde vamos a conseguir, en este lugar despoblado, panes suficientes para saciar a tal muchedumbre?” Jesús les preguntó: “¿Cuántos panes tienen?” Ellos contestaron: “Siete, y unos cuantos pescados”.
Después de ordenar a la gente que se sentara en el suelo, Jesús tomó los siete panes y los pescados, y habiendo dado gracias a Dios, los partió y los fue entregando a los discípulos, y los discípulos a la gente. Todos comieron hasta saciarse, y llenaron siete canastos con los pedazos que habían sobrado.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Gospel
At that time:
Jesus walked by the Sea of Galilee,
went up on the mountain, and sat down there.
Great crowds came to him,
having with them the lame, the blind, the deformed, the mute,
and many others.
They placed them at his feet, and he cured them.
The crowds were amazed when they saw the mute speaking,
the deformed made whole,
the lame walking,
and the blind able to see,
and they glorified the God of Israel.
Jesus summoned his disciples and said,
“My heart is moved with pity for the crowd,
for they have been with me now for three days
and have nothing to eat.
I do not want to send them away hungry,
for fear they may collapse on the way.”
The disciples said to him,
“Where could we ever get enough bread in this deserted place
to satisfy such a crowd?”
Jesus said to them, “How many loaves do you have?”
“Seven,” they replied, “and a few fish.”
He ordered the crowd to sit down on the ground.
Then he took the seven loaves and the fish,
gave thanks, broke the loaves,
and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds.
They all ate and were satisfied.
They picked up the fragments left over–seven baskets full.
=======================================================
Meditacion:
Este adviento confinado que vivimos (en mayor o menor medida, en unos lugares u otros) nos impide organizar comidas y banquetes que siempre han sido tan habituales en estas fechas: cenas de trabajo, encuentros con amigos, comidas familiares… La pandemia nos obliga a repensar el modo de encontrarnos, de festejar, de querernos y recibir el cariño que todos necesitamos. La Palabra y la tradición bíblica tiene claro que de lo más parecido al Reino de Dios y al encuentro final con Él es un banquete. Y un banquete de ricos manjares significa muy poco si no hay gente con quien compartirlo. Por eso conmueve saber que el Señor en persona sigue preparando la mesa para nosotros. Sigue cuidando todos los detalles. Hace sitio para todos y rebosan nuestras copas, nuestros platos de plan multiplicado. ¡Nada nos faltará!
También imagino hoy a Jesús mirándonos con compasión “porque llevamos muchos meses sin comer, sin poder abrazarnos, sin bailar juntos, sin visitar a los abuelos con calma, sin organizar encuentros familiares, sin viajar para estar con amigos… Y Jesús no quiere despedirnos en ayunas, no sea que desfallezcamos por el camino”.
-¿Cuántos panes tenéis?, ¿qué tienes que pueda servir para hacer más llevadero este tiempo de dolor en toda la humanidad?, ¿qué puedes aportar para que los que además del covid soportan la pobreza, las muertes en cayucos del mediterráneo, las inundaciones criminales en Centroamérica,…? ¿Cuántos panes tenéis?, ¡compartelos, inventa modos nuevos de sentirnos acompañados y alimentados unos por otros!
Quizá así comeremos hasta saciarnos y sobrarán canastos llenos. Levantaremos la mirada y diremos como Isaías: “Esperábamos en Dios y nos ha salvado. Celebremos y gocemos con su salvación”.
----------------------------------------------------------------------------------------------
This confined Advent that we live (to a greater or lesser extent, in some places or others) prevents us from organizing meals and banquets that have always been so common on these dates: business dinners, meetings with friends, family meals ... The pandemic forces us to rethinking the way we meet, celebrate, love each other and receive the love we all need. The Word and the biblical tradition are clear that the closest thing to the Kingdom of God and the final encounter with Him is a banquet. And a banquet of rich delicacies means very little if there are no people to share it with. That is why it is moving to know that the Lord in person continues to prepare the table for us. Keep taking care of all the details. It makes room for everyone and our glasses, our multiplied plan dishes, overflow. We will lack nothing!
Today I also imagine Jesus looking at us with compassion “because we have not eaten for many months, without being able to hug each other, without dancing together, without visiting our grandparents calmly, without organizing family gatherings, without traveling to be with friends ... And Jesus does not want to say goodbye in you fast, lest we faint on the way ”.
-How many loaves do you have? What do you have that can serve to make this time of pain more bearable for all humanity? What can you contribute so that those who, in addition to the covid, endure poverty, deaths in Mediterranean cayucos, criminal floods in Central America,…? How many loaves do you have? Share them, invent new ways of feeling accompanied and fed by each other!
Perhaps that way we will eat our fill and have plenty of baskets left over. We will look up and say like Isaiah: “We hoped in God and he has saved us. Let us celebrate and rejoice with his salvation ”.
No comments:
Post a Comment